Πέμπτη 28 Φεβρουαρίου 2019

Επιχειρηματολογία, 6η συνάντηση (26/2/2019): αρχαία ελληνικά μόνο από μετάφραση

Στην 6η συνάντηση οι ομάδες συζήτησαν το εξής θέμα: 

Η αρχαία ελληνική γραμματεία πρέπει να διδάσκεται στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση μόνο από μετάφραση

Ορισμοί: αρχαία ελληνική γραμματεία, δευτεροβάθμια εκπαίδευση, μετάφραση



Λόγος
Αντίλογος

1ος
ομιλητής


Επιχειρήματα
Τα κείμενα των αρχαίων Ελλήνων συγγραφέων πρέπει να διδάσκονται στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση μόνο από μετάφραση, γιατί:
[1] είναι δύσκολα στο πρωτότυπο.
[2] ιδίως τα παιδιά του γυμνασίου δυσκολεύονται με τα νέα ελληνικά· θα κατανοήσουν τα αρχαία;
[3] περιορίζοντας τις ώρες διδασκαλίας των αρχαίων, θα δοθούν περισσότερες ώρες σε άλλα μαθήματα, χρήσιμα για τα παιδιά.




Ερώτηση: δηλαδή να διδάσκονται από το δημοτικό;






Αντίκρουση
(1-2) η δυσκολία έγκειται στην κατανόηση και η κατανόηση είναι θέμα μεθόδου διδασκαλίας: αν διδάσκονται τα αρχαία στο πρωτότυπο από νωρίς, τα παιδιά δεν θα έχουν δυσκολίες, γιατί θα τα κατανοούν.
(3) να μη κόβουμε ώρες από τα αρχαία, για τα άλλα μαθήματα. Όλα χρειάζονται για τη σφαιρικότερη ενημέρωση των μαθητών.

Απάντηση: όχι, αλλά από το γυμνάσιο· έτσι, θα τα καταλαβαίνουν καλύτερα.

Επιχειρήματα
[1] διδάσκονται στις ξένες χώρες, άρα είναι απαράδεκτο να μην διδάσκονται στα ελληνικά σχολεία.
[2] είναι η γλώσσα των προγόνων, έχουμε υποχρέωση να τα μαθαίνουμε.

1ος 
ομιλητής






Λόγος
Αντίλογος

2ος
ομιλητής

Αντίκρουση
(1) στο εξωτερικό τα αρχαία από το πρωτότυπο διδάσκονται στα πανεπιστήμια και όχι στη μέση εκπαίδευση. Δεν χρειάζεται το πρωτότυπο: πιο εύκολα θα μάθουμε τα κείμενα από τη μετάφραση.
(3) τα παιδιά των θετικών κατευθύνσεων θέλουν να μάθουν περισσότερα πάνω στα δικά τους αντικείμενα: για τα αρχαία διατίθενται πολλές ώρες.

Απάντηση: διδάσκεται μετάφραση και όχι πρωτότυπο.


Επιχειρήματα
[4] η διδασκαλία της αρχαίας γλώσσας δεν έχει χρησιμότητα για τα παιδιά των θετικών κατευθύνσεων.
[5] η μετάφραση μας βάζει ευκολότερα στο νόημα του κειμένου.

















Ερώτηση: στο εξωτερικό δεν διδάσκονται αρχαία και στη μέση εκπαίδευση;

Αντίκρουση
(4) είναι απίστευτο το επιχείρημα: δηλαδή τα παιδιά των θετικών κατευθύνσεων δεν πρέπει να έχουν επαφή με το πρωτότυπο;
Άλλωστε, στο γυμνάσιο δεν υπάρχουν κατευθύνσεις: αυτό ισχύει μόνο για το λύκειο και μάλιστα για τις τελευταίες τάξεις.
(5) είναι δύσκολη κατανόηση; Η αρχή είναι το ήμισυ του παντός: κάποτε πρέπει να ξεκινήσουμε τη διδασκαλία, για να τα καταλάβουμε.

Επιχειρήματα
[3] τα αρχαία εμπλουτίζουν το λεξιλόγιο των νέων. Κατανοούμε την ετυμολογία των λέξεων.
[4] η σημερινή ελληνική είναι εξέλιξη της αρχαίας: θα γνωρίσουμε καλύτερα τη γλώσσα μας. Τα φυτά χωρίς τις ρίζες δεν μπορούν να ζήσουν· το ίδιο και οι γλώσσες.

2ος
ομιλητής






Λόγος
Αντίλογος

3ος
ομιλητής

Γενική αντίκρουση
- να μάθουν τα παιδιά αρχαία με πιο φιλικό τρόπο: με βάση στο νόημα, το περιεχόμενο, όχι με τους γραμματικούς κανόνες που δεν συμβαδίζουν με τους κανόνες της νέας.
- στο γυμνάσιο μπαίνουν οι βάσεις της γλωσσικής εκπαίδευσης, γι’ αυτό πρέπει να αφιερώσουμε ώρες στη διδασκαλία της νέας ελληνικής: στο λύκειο τα παιδιά συναντούν δυσκολίες, αν δεν έχουν διδαχθεί επαρκώς τα νέα ελληνικά.
- λεξιλόγιο: να εμπλουτιστεί με το γλωσσικό μάθημα και τη νεοελληνική λογοτεχνία. Αυτή είναι, άλλωστε, και η φυσιολογική πορεία.

Επιχειρήματα
- είναι δύσκολα τα αρχαία.
- χρειάζονται λιγότερες ώρες για να κατανοηθεί το μεταφρασμένο κείμενο και να προσεγγίσουμε το νόημα: έτσι, περισσεύουν ώρες, που δίνονται για τα υπόλοιπα μαθήματα.
-  τα παιδιά των θετικών κατευθύνσεων δυσκολεύονται και εξαντλούνται από τις πολλές ώρες αρχαία.
- η μετάφραση παρέχει τη δυνατότητα για εμβάθυνση στο νόημα των κειμένων.








Γενική αντίκρουση
- το πρόγραμμα στο γυμνάσιο είναι κατάλληλο για την κατανόηση των αρχαίων.
- λογοτεχνία-έκθεση συνδέονται: η ετυμολογία μας βοηθά στην καλύτερη κατανόηση τη γλώσσας και συνεπώς και της λογοτεχνίας.






Επιχειρήματα
- στις ξένες χώρες διδάσκονται τα αρχαία από το πρωτότυπο: είναι ντροπή για μας να καταργήσουμε αυτήν την πρακτική!
- τα αρχαία είναι η γλώσσα των πρόγονων και οφείλουμε τουλάχιστο να την προσεγγίζουμε, αν όχι να την μαθαίνουμε.
- τα νέα ελληνικά είναι εξέλιξη των αρχαίων: η διδασκαλία της γλώσσας στην πορεία της στο χρόνο μάς οδηγεί στη συνειδητοποίηση της συνέχειας της γλώσσας και του έθνους.

3ος
ομιλητής 








Δεν υπάρχουν σχόλια: