Ξενοφῶν (430-355 π.Χ.) |
Αρχαίο κείμενο |
Μετάφραση |
Τινες τῶν Ἀθήνησι προεστηκότων ἔλεγόν |
Μερικοί από τους ηγέτες της Αθήνας έλεγαν |
ὡς γιγνώσκουσι μὲν τὸ δίκαιον, |
ότι δήθεν γνωρίζουν το δίκαιο, |
διὰ δὲ τὴν τοῦ πλήθους πενίαν |
όμως λόγω της φτώχειας του λαού |
ἀναγκάζονται ἀδικώτεροι εἶναι περὶ τὰς πόλεις. |
αναγκάζονται να είναι άδικοι απέναντι στις (άλλες) πόλεις. |
Ἐκ τούτου ἐπεχείρησα σκοπεῖν |
Εξαιτίας αυτού επιχείρησα να διερευνήσω |
εἴ πῃ δύναιντ’ ἂν οἱ πολῖται |
αν θα μπορούσαν με κάποιο τρόπο οι πολίτες |
διατρέφεσθαι ἐκ τῆς ἑαυτῶν. |
να συντηρηθούν από τη χώρα τους. |
Εὐθὺς μὲν οὖν ἀνεφαίνετό μοι τοῦτο, |
Άρχισα, λοιπόν, να σχηματίζω την εξής γνώμη, |
ὅτι ἡ χώρα πέφυκεν |
ότι δηλαδή η χώρα είναι από τη φύση της ικανή |
οἵα παρέχεσθαι πλείστας προσόδους. |
να παρέχει πάρα πολλούς πόρους (έσοδα). |
Αἱ μὲν γὰρ ὧραι ἐνθάδε πρᾳόταταί εἰσιν· |
Γιατί οι εποχές εδώ είναι πάρα πολύ ήπιες· |
ἃ δὲ πολλαχοῦ οὐδὲ βλαστάνει ἐνθάδε καρποφορεῖ. |
και τα φυτά που σε πολλά μέρη ούτε καν φυτρώνουν εδώ καρποφορούν. |
Ὣσπερ δὲ ἡ γῆ, οὕτω καὶ ἡ περὶ τὴν χώραν θάλαττα |
Και όπως ακριβώς η γη έτσι και η θάλασσα γύρω από τη χώρα |
παμφορωτάτη ἐστίν. |
παράγει κάθε λογής αγαθά. |
Καὶ μὴν ὅσαπερ ἀγαθὰ |
Και ασφαλώς, όσα αγαθά, βέβαια, |
οἱ θεοὶ παρέχουσι ἐν ταῖς ὥραις, |
οι θεοί δίνουν σε κάθε εποχή |
καὶ ταῦτα πάντα ἐνταῦθα πρῳαίτατὰ μὲν ἄρχεται, |
και αυτά όλα εδώ πάρα πολύ νωρίς αρχίζουν |
ὀψιαίτατα δὲ λήγει. |
και πάρα πολύ αργά σταματούν. |
Πρὸς τούτοις καὶ ἡ χώρα ἔχει ἀίδια ἀγαθὰ. |
Επιπλέον, η χώρα έχει και παντοτινά αγαθά. |
Πέφυκε μὲν γὰρ ἐν αὐτῇ λίθος ἄφθονος, |
Έτσι, από τη φύση υπάρχει σ’ αυτήν άφθονο μάρμαρο, |
ἐξ οὗ κάλλιστοι μὲν ναοί, κάλλιστοι δὲ βωμοὶ γίγνονται, |
από το οποίο γίνονται πάρα πολύ όμορφοι ναοί, πολύ ωραίοι βωμοί, |
εὐπρεπέστατα ἀγάλματα δὲ θεοῖς. |
και πολύ κομψά αγάλματα για τους θεούς. |
Ἔστι δὲ καὶ γῆ ἣ σπειρομένη μὲν οὐ φέρει καρπόν, |
Υπάρχουν όμως και μερικές περιοχές που, όταν καλλιεργούνται, δεν παράγουν καρπούς, |
ὀρυττομένη δὲ πολλαπλασίους τρέφει |
όταν όμως αξιοποιούνται για εξόρυξη, μπορούν να θρέψουν πολύ περισσότερους |
ἢ εἰ σῖτον ἔφερε. |
απ’ όσους θα έτρεφαν, αν καλλιεργούνταν. |
Καὶ μήν ὑπάργυρός ἐστι. |
Και ασφαλώς έχει κοιτάσματα αργύρου. |
Συμπληρωματικά σχόλια για το κείμενο της Ενότητας
Στις πραγματείες του Ξενοφώντα ανήκει και το έργο Πόροι ἢ Περὶ Προσόδων, που γράφτηκε στην ώριμη φάση της ζωής του και μας δίνει πολλές πληροφορίες για την οικονομική κατάσταση και γενικότερα για τον βίο της Αθήνας εκείνης της εποχής. Ο Ξενοφών, αφορμώμενος από τον ισχυρισμό Αθηναίων πολιτικών ότι η έλλειψη οικονομικών πόρων εξωθεί την Αθήνα να συμπεριφέρεται με άδικο τρόπο σε άλλες πόλεις, προτείνει ένα πρόγραμμα εξυγίανσης των οικονομικών, αλλά και ταυτόχρονα πλουτισμού της Αθήνας. Προτείνει, λοιπόν, τη στροφή σε προσοδοφόρες δραστηριότητες, όπως η ανάπτυξη της παραγωγής στα ορυχεία του Λαυρίου, και συστήνει γενικότερα την κρατική στήριξη της οικονομίας. Στην ουσία το πρόγραμμά του στοχεύει στην εξαρχής ανάπτυξη μιας νέας Αθηναϊκής Συμμαχίας η οποία θα βασίζεται πλέον σε ειρηνική βάση και, από αυτή την άποψη, οι προτάσεις του συνάδουν με τη γραμμή του Ευβούλου, Αθηναίου πολιτικού του 4ου αι. π.Χ., περί φιλειρηνικής πολιτικής.
βιβλίο του καθηγητή, σ. 43
Θέλω κι άλλο!
Κατάλογος ρημάτων της αρχαίας ελληνικής: μια εφαρμογή από τη σελίδα Ελληνικός Πολιτισμός που μας δίνει τους αρχικούς χρόνους των βασικότερων ρημάτων.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου