Michelangelo Caravaggio, Νάρκισσος, λάδι σε μουσαμά (1594-1596) Galleria Nazionale d'Arte Antica, Ρώμη. [πηγή: Wikimedia Commons] |
Ενότητα 6η Η ομορφιά δεν είναι το παν
Συμπληρωματικό υλικό για τον συγγραφέα και το έργο του
Υπάρχουν πολλές απόψεις σχετικά με την ιστορικότητα του Αισώπου. Η πρώτη αναφορά σε μύθους που σκοπό έχουν να διασαφηνίσουν κάτι ή να στηρίξουν ένα επιχείρημα βρίσκεται στον Ησίοδο (Ἐργα καὶ Ἡμέραι, στ. 202-212), όπου παρουσιάζεται ο μύθος του αηδονιού που υποτάσσεται στη δύναμη του γερακιού. Τέτοιου τύπου ιστορίες άρχισαν να αποδίδονται στον Αίσωπο τον 5ο και τον 4ο αι. π.Χ. (βλ. ενδεικτικά Αριστοφάνης, Σφῆκες, στ. 566: οἱ δὲ λέγουσιν μύθους ἡμῖν, οἱ δ’ Αἰσώπου τι γέλοιον).
Η παράδοση διέσωσε τη βιογραφία του Αισώπου σε δύο αρχαίες παραλλαγές εμπλουτισμένες με επεισόδια ψυχαγωγικού χαρακτήρα. Περίπου στα τέλη του 4ου αι. π.Χ. ο Δημήτριος ο Φαληρεύς δημοσίευσε την πρώτη γνωστή συλλογή των μύθων με τον τίτλο Λόγων Αἰσωπείων Συναγωγή, η οποία προφανώς είχε εκπαιδευτική χρήση (βλ. Διογένης Λαέρτιος, Βίοι Φιλοσόφων 5.5.80). Οι μύθοι σώζονται σε τρεις συλλογές και οφείλουν την ύπαρξή τους στο εκδοτικό ενδιαφέρον του 10ου και 11ου αιώνα.
Ο Βυζαντινός λόγιος και μοναχός Μάξιμος Πλανούδης σημειώνει ότι ο Αίσωπος έπλαθε διδακτικούς μύθους για να προτρέψει τους ανθρώπους να εναρμονιστούν με τους φυσικούς νόμους.
βιβλίο του καθηγητή, σ.47
Αρχαίο κείμενο
|
Μετάφραση
|
῎Ελαφος
εὐμεγέθης ὥρᾳ θέρους
|
Ένα μεγαλόσωμο ελάφι σε εποχή καλοκαιριού,
|
διψῶν
παραγίνεται
|
καθώς διψούσε, φτάνει κοντά
|
ἐπί τινα
πηγὴν διαυγῆ καὶ βαθεῖαν
|
σε κάποια καθαρή και βαθιά πηγή
|
καὶ πιὼν
ὅσον ἤθελεν
|
και, αφού ήπιε όσο (νερό) ήθελε,
|
προσεῖχεν
τῇ τοῦ σώματος ἰδέᾳ.
|
παρατηρούσε τη μορφή του σώματός του.
|
Καὶ
μάλιστα μὲν ἐπῄνει τὴν φύσιν τῶν κεράτων
|
Και κυρίως επαινούσε τη φύση των κεράτων του
|
ὡς κόσμος
εἴη παντὶ τῷ σώματι.
|
με την ιδέα ότι αυτά ήταν στολίδι για όλο το σώμα
του.
|
Ἔψεγεν δὲ
τὴν λεπτότητα τῶν σκελῶν
|
Αντίθετα, κατηγορούσε τα λεπτά του πόδια,
|
ὠς οὐχ
οἵων τε ὄντων φέρειν πᾶν τὸ βάρος.
|
επειδή, κατά τη γνώμη του, δεν μπορούσαν να αντέξουν
όλο το βάρος του.
|
Ἐν ᾧ δὲ
πρὸς τούτοις ἦν,
|
Και ενώ ασχολούνταν με αυτά,
|
ὑλακή τε
κυνῶν αἰφνιδίως ἀκούεται
|
ξαφνικά ακούγεται γάβγισμα σκυλιών
|
καὶ
κυνηγέται πλησίον.
|
και κυνηγοί το πλησιάζουν.
|
Ὁ δὲ ὥρμα
πρὸς φυγὴν
|
Αυτό άρχισε να τρέχει ορμητικά, για να ξεφύγει,
|
καὶ
μέχρις ὅπου διὰ πεδίου ἐποιεῖτο τὸν δρόμον,
|
και όσο έτρεχε σε ομαλό έδαφος,
|
ἐσῴζετο
ὑπὸ τῆς ὠκύτητος τῶν σκελῶν.
|
σωζόταν από την ταχύτητα των ποδιών του.
|
᾽Επεὶ δὲ
εἰς πυκνὴν καὶ δασεῖαν ὕλην ἐνέπεσεν,
|
Όταν όμως έφτασε σε αδιαπέραστο και πυκνό δάσος,
|
ἐμπλακέντων
αὐτῷ τῶν κεράτων ἑάλω,
|
επειδή του μπλέχτηκαν τα κέρατα, παγιδεύτηκε
|
πείρᾳ
μαθὼν
|
και έμαθε εξ ιδίας πείρας
|
ὅτι ἄρα
ἄδικος ἦν τῶν ἰδίων κριτὴς
|
ότι πράγματι ήταν άδικος κριτής των ατομικών του
γνωρισμάτων,
|
ψέγων μὲν
τὰ σῴζοντα,
|
γιατί κατηγορούσε αυτά που το έσωζαν,
|
ἐπαινῶν
δὲ τὰ προδόντα αὑτόν.
|
ενώ επαινούσε αυτά που το πρόδωσαν.
|
Νάρκισσος (πηγή: Βικιπαίδεια) |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου